[[I have just come back from Korea and after a quick weekend at home to rest, it is now time to explain you what happened last week in Korea for the first stop of the slalom World Tour in Asia.///Je viens de rentrer de Corée et après un week-end de repos à la maison et il est temps de vous raconter comment s’est passée cette, tant attendue, 1ère étape du Coupe du Monde en Asie.]]

[[As usual, I arrived there earlier to find back all my bearings on this Korean spot. Out of the 4 days of training initially planed, we finally ended up with 2 windy days, and 2 days off as the wind did not really show up. At least we could recover from the jet lag and get used again to the Korean food ;-)///Comme à mon habitude je suis parti un peu en avance pour reprendre mes marques sur le plan d’eau d’Ulsan en Corée du Sud. Sur les 4 jours d’entraînements prévus initialement les 2 premiers ont été bien ventés, alors que les 2 précédents la compétition ne nous ont pas permis de faire grand-chose, toutefois nous avons pu récupérer du décalage horaire et se réhabituer aux habitudes culinaires locales…]]

[[The event began after a first day of registration without wind. On the second day, all races could happen. On my side, I started straight at the 3rd round being top seed, so it was on Saturday I could finally hit the start. I directly got a pretty nice heat at good speed before getting a really strange semi-final. In fact the wind was not blowing from the normal direction at Jinha Beach and was pushing much waste from a huge industrial place, the 3rd biggest refinery, on our racing area even if the wind was light. Wood, plastic, or big seaweed was on the way... It was pretty hard to sail through!///La compétition a pu être lancée après une première journée d’inscription sans vent. Le jour 2, les premiers tours ont pu être courus. Pour ma part, entrant directement au 3ème tour en tant que tête de série, ce n’est que le samedi que j’ai retrouvé le chemin des bouées avec de très bons heats notamment en quart de finale avant d’avoir une demi-finale très compliquée. En effet, le vent ne soufflait pas dans le sens habituel à Jinha Beach et plus au vent se trouve un site industriel énorme avec notamment la 3ème raffinerie mondiale. Le vent, bien que léger, a tendance à faire dériver des tonnes d’objets et d’algues en direction de notre zone de course.]]

[[During my semi-final, after a great start, I hit something under the water. I was close to jibe the number 1 mark in the lead and had to jump several times to get this piece of waste off my fin! Finally, with some luck, I managed to pass the mark in 5th position. I was not on a qualifying position after the first 2 marks but I fought back hard enough to finish 4th, meaning I am qualified to go on the Winner Final, on Saturday. The race got canceled, due to the lack of wind.///Durant cette 1/2 finale et après un départ canon, j’arrivais proche de la bouée en tête avant de prendre quelque chose avec mon aileron me faisant perdre ma vitesse. Grâce à plusieurs sauts et peut-être un peu de chance dans mon malheur je réussissais tout de même à passer la bouée N°1 en 5ème position. Après une grosse bagarre dans un vent super léger, je réussissais à prendre une 4ème place synonyme de qualification pour la grande finale qui serait courue seulement le dimanche, faute de vent!]]

[[The next day, we were back on the water to run the final. According to the forecasts, I knew that there could be only one race, so I decided not to take too many risks at the start, especially with all waste on the water. I had a medium start and passed the first mark in the 7th position. With great speed, I was able to be back on 4th position to cross the finish line. I was at the bottom of the podium at the end of this race, but was quite satisfied to have gone through all the obstacles on the way (buoys, seaweed, even a door…)!///Le lendemain, et sachant qu’il n’y aurait que peu de courses durant l’événement, je décidais de ne pas prendre trop de risque au départ et après un départ plutôt moyen je passais en 7ème position à la première bouée. Avec une excellente vitesse, j’ai réussi à remonter à la 4ème place avant de franchir la ligne d’arrivée. C’était donc au pied du podium que je terminais cette 1ère course assez satisfait d’avoir réussi à passer à travers les différents obstacles du parcours (bouée, filet, algues, porte…).]]

 

[[The following day was without wind, so everyone could rest. On Tuesday, for the last day of the event, we went on the water very early in the rain with a very gusty wind... Several hours later, the race direction finally decided to cancel the race after a chaotic day on the water, and only 1 race competed.///Le jour suivant fut sans vent et permis à tout le monde de se reposer un peu après cette première manche. Le mardi, dernier jour de course, nous sommes partis sur l’eau très tôt sous la pluie avec un vent très capricieux… De longues heures plus tard la direction de course devait finalement se résigner à annuler cette seconde manche bien que le tableau d’élimination avait avancé de manière assez chaotique durant cette longue et difficile journée sur l’eau.]] 

[[ So I finally ended up at the 4th position for this 1st World Cup 2016. At the start, I had mixed feelings but I am finally pretty happy about this result as it has allowed me to start well the season, especially after such a hard event! I can validate some good things, especially my speed on this light wind. I learnt slightly more on my closest opponents and I have seen the level increase a lot this year. It will be necessary to avoid all mistakes to stay at top all year round!///C’est donc à la 4ème place que je termine cette 1ère Coupe du Monde de la saison 2016. Au début mon sentiment était un peu mitigé, mais finalement je suis content de ce résultat et satisfait d’avoir réussi à passer à travers tous les pièges du plan d’eau et de cette étape à 1 course. J’ai validé de très bonnes choses notamment ma vitesse dans le vent léger, j’en sais un peu plus sur mes adversaires directs de l’année, mais je sais aussi que le niveau a pris un cran encore et qu’il ne faudra pas faire d’erreur pour jouer devant tout au long de l’année!]]  

En
Fr